“玩手机”不是play the phone,老外听到要笑歪了低头玩手机「“玩手机”不是play the phone,老外听到要笑歪了」

   日期:2025-01-12     作者:2rzey       评论:0    移动:http://article16.kub2b.com/mobile/news/1263.html
核心提示:低头玩手机,几乎成了人们的常态。那你知道“玩手机”用英语怎么说吗?相信很多人会脱口而出:play the phone!emmm...这是错的

低头玩手机,几乎成了人们的常态。


那你知道“玩手机”用英语怎么说吗?


相信很多人会脱口而出:play the phone!



emmm...这是错的,但也不能说错得超级离谱,如果play后面加个on,变成


☞play on the/one's phone


也有“玩手机”的意思,但指的是玩手机上的游戏


那为什么说play the phone老外要笑歪呢?


因为play the phone的意思是把手机当作杂耍,当球踢那样拿在手里摆弄来摆弄去,而不是玩手机里的app。



事实上,在多数语境下,我们说低头“玩手机”,除了玩游戏,还会刷抖音、聊微信,看头条、逛小红书等等,强调的是花时间在手机上的那种状态,这时可以不用动词play,只需要一个简单的介词on就可以!


☞ 玩手机:be on the phone


举两个例子:





既然“玩手机”可以转译为“花时间在手机上”,因此也可以说:


 (花时间)玩手机:spend time on one’s phone


举个例子:


花太多时间在手机上的5个迹象




众所周知,“玩手机”的人通常都会一直“盯着”手机屏幕看,英语中还经常会用到一个非常形象的表达: 
 
☞ 沉迷玩手机:be glued to the/one’s phone
 
glue/ɡlu:/是“胶水”的意思,作动词指“用胶粘”,并引申为“使如胶似漆地紧附,使不移动;专注于”。

be glued to one’s phone就是指玩手机玩到移不开眼,眼睛像被胶水粘在手机上一样,沉迷程度可见一斑。

 
举个例子:
 
Xiaoban was glued to her phone every evening.
小版每天晚上都沉迷于玩手机。
 
此外,大家都知道都知道爱“玩手机”的人,还被称为“低头族”,英语也有类似的一个新词,叫
 
☞(低头)玩手机:phub
☞低头族:phubber
 

phub源自phubbing,由phone(电话)snubbing(冷落、怠慢)组合而成,表示只顾自己低头玩手机而冷落、怠慢别人。

 

它最开始出现在澳大利亚一本词典在市场营销活动中,国外有个呼吁大家拒做低头族的网站,名字就叫Stop Phubbing。
 
phub还派生出phubber,指在社交场合上只顾玩手机而怠慢他人,也就是“低头族”。 

 
举两个例子:
 
I'm right here—quit phubbing me!
我在这儿呢——别再低头玩手机了!
 
Don’t be such a phubber!
别老顾着玩手机! 
 
最后,小版再来总结一下今天的知识点:
 
  • be on one’s phone玩手机

  • play on one’s phone玩手机(侧重玩手机上的游戏)

  • spend time on one’s phone玩手机(侧重花时间在手机上)

  • be glued to one’s phone沉迷于玩手机,目不转睛玩手机

  • phub/phubbing玩手机(强调只顾玩手机而冷落他人)

  • phubber低头族


合辑丨经典英语童话(1-125集)

合辑 | 英文版《西游记》1-108集(全)

合辑|BBC音标分解教学视频,英语学习好资源!

BBC经典纪录片 | Life(生命:1-10全集)


合辑 | 英文版《小猪佩奇》第一季(1-52集全)

 

   
你点的在看,我都认真当成了喜欢!
 
特别提示:本信息由相关用户自行提供,真实性未证实,仅供参考。请谨慎采用,风险自负。

举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类最新资讯
0相关评论

相关文章
最新文章
推荐文章
推荐图文
最新资讯
点击排行
{
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  隐私政策  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  鄂ICP备2020018471号